|
第2幕 クプレ(小唄) Couplets
一同の歓迎に対する答礼としてエスカミーリョが歌う歌。
後半は前奏曲に用いられた行進曲風の旋律が歌われる。
歌詞の直訳 と 歌劇 「カルメン」 のあらすじは こちら です。
| <フランス語歌詞> | <日本語歌詞> |
| (ESCAMILLO) | (エスカミーリョ) |
| ヴォトル トースト ジュ プ ヴ ル ラーンドル Votre toast, je peux vous le rendre, |
友よ 祝いの酒を |
| セニョール セニョール カーラヴェック レ ソルダ Séñors, séñors, car avec les soldats |
愉快にいざ飲もうよ |
| ウイ レ トレロ プーヴ サンターンドル Oui, les toréros peuvent s'entendre; |
われらみなたたかいに |
| プル プレズィール プル プレズィール イルゾン レ コンバ Pour plaisirs, pour plaisirs, ils ont les combats! |
命をかけるつわものだ |
| ル スィル ケ プラン セ ジュール ドゥ フェトゥ Le cirque est plein, c'est jour de fête! |
見よや 闘牛の場は |
| ル スィル ケ プラン デュ オ タン バ Le cirque est plein du haut en bas; |
針を立つ余地もなく |
| レ スペクタトゥール ペルダン ラ テトゥ Les spectateurs, perdant la tête, |
わきかえる 歓呼の声 |
| レ スペクタトゥール サンテルペルタ グラン フラカ Les spectateurs, S'interpellent à grand fracas! |
ともにどよめく 幾万の人 |
| アポストロフ クリゼ タパージュ Apostrophes, cris et tapage |
手を打ち 足を踏み |
| プセ ジュスク ザ ラ フュルール Poussés jusqu'à la fureur! |
たがいにひしめく |
| カール セ ラ フェトゥ デュ クラージュ Car c'est la fête du courage! |
今日こそ待ちに待ちたる |
| セ ラ フェトゥ デ ジャン ドゥ クール C'est la fête des gens de cœur! |
武勇の祭りぞ |
| アロン アン ガルドゥ アロン アロン ア Allons! en garde! Allons! Allons! Ah! |
ゆけ 今だ さあ ゆけ ああ |
| トレアドール アン ガルドゥ Toréador, en garde! |
※ トレアドル すすめ |
| トレアドール トレアドール Toréador! Toréador! |
トレアドール トレアドール |
| エ ソーンジュ ビヤン ウイ ソーンジャン コンバタン Et songe bien, oui, songe en combattant, |
夢見よ 黒き瞳 |
| カン ヌイュ ノワール トゥ ルガル Qu'un œil noir te regarde |
とおく見守る |
| デ ク ラムール タタン トレアドール Et que l'amour t'attend, Toréador! |
愛の瞳 トレアドール |
| ラムール ラムール タタン L'amour, l'amour, t'attend! |
思え そのひと |
| トゥ ダン ク オン フェ スィラーンス Tout d'un coup, on a fait silence... |
突如 さけびは消え |
| オン フェ スィラーンス ア ク ス パスティル on fait silence Ah! que se passe-t-il? |
人々は手に汗をにぎる |
| おそいかかる 手負いの牛 | |
| ル トロ セラーンサン ボンディサンオル デュ トリル Le taureau s'élance En bondissant hors du Toril! |
まんいちもんじ ものすごくも |
| イル セラーンス イラーントル イル フラプ Il s'élance, il entre, il frappe! |
必死の体当たり |
| アン シュヴァル ルル アントレナンタン ピカドール un cheval roule, Entraînant un Picador. |
馬もろとも勢子を突き伏す |
| ア ブラヴォ トロ ユルル ラ フル “Ah! bravo! Toro!” hurle la foule; |
巻きおこる さけびのなか |
| ル トロ ヴァ イル ヴィヤン イル ヴィヤン エ フラパンコール Le taureau va il vient il vient et frappe encore! |
|
| アン スクアン セ バンドゥリーユ En secouant ses banderilles, |
さいごのおめきたかく |
| プラン ドゥ フュルール イル クール ル スィルケ プラン ドゥ サン Plein de fureur, il court! Le cirque est plein de sang! |
かかれば砂はみな血みどろ |
| オン ス ソーヴ オン フランシ レ グリーユ On se sauve on franchit les grilles! |
勢子らが避けてしまえば |
| セ トン トゥール マントゥナン C'est ton tour maintenant! |
あとはひとりだ |
| アロン アン ガルドゥ アロン アロン ア Allons! en garde! Allons! Allons! Ah! |
ゆけ 今だ さあ ゆけ ああ |
| Toréador, en garde! etc. | ※ くりかえし |
| トレアドール トレアドール Toréador! Toréador! |
トレアドール そのひとを |
| ラムール タタン L'amour t'attend! |
思えや |