おめでとう クリスマス |
イギリスに古くから伝わる民謡で、クリスマス・キャロルとして日本でもよく耳にする定番の曲です。
イギリスではクリスマスに、ドライフルーツやスパイス、卵、砂糖などを入れて蒸し固めて作ったクリスマス・プディングを食べる習慣があります。
また子どもたちがキャロルを歌いながら家々をまわり、このときそれぞれの家ではおみやげとして、クリスマス・プディングなどをあげることになっています。
We wish you a Merry Christmas | <直訳> 楽しいクリスマスを |
We wish you a Merry Christmas, We wish you a Merry Christmas, We wish you a Merry Christmas, and a Happy New Year. ※ Good tidings we bring to you and your kin, Good tidings for Christmas and a Happy New Year. We want some figgy pudding We want some figgy pudding We want some figgy pudding Please bring it right here ※ Repeat We won't go until we get some We won't go until we get some We won't go until we get some So bring it right here ※ Repeat We wish you a Merry Christmas We wish you a Merry Christmas We wish you a Merry Christmas And a happy New Year ※ Repeat |
楽しいクリスマスを 楽しいクリスマスを 楽しいクリスマスを そしてよいお年をね ※ すばらしいたよりをあなたとご家族に すばらしいクリスマスを そしてよいお年をね イチジクのプディング(クリスマス・プディング)をくださいな イチジクのプディング(クリスマス・プディング)をくださいな イチジクのプディング(クリスマス・プディング)をくださいな どうぞ こちらにも分けてくださいな ※ くりかえし 何かくれるまでは 帰らないよ 何かくれるまでは 帰らないよ 何かくれるまでは 帰らないよ ぜひとも こちらでいただきましょう ※ くりかえし 楽しいクリスマスを 楽しいクリスマスを 楽しいクリスマスを そしてよいお年をね ※ くりかえし |